德国、阿根廷“爆冷”!英文怎么说?看外媒如何报道...

2022-12-08 00:59:02

爱导航分类目录免费发外链 https://www.aidh.net

如火如荼的世界杯小组赛才刚开始

就已经连续两天爆冷!

先是梅西世界杯首秀上,阿根廷爆冷

1:2输给了沙特阿拉伯

接着在德国VS日本的小组赛中

四届世界杯冠军德国爆冷输给了日本

1

外媒报道

『路透社』:

SaudlArabiashockMessi'sArentinawithcomebackvictory

沙特队震惊了梅西的阿根廷队,翻盘取胜

这里用词都比较简单:

shock

n.震惊;惊愕;令人震惊的事;

comeback

n.重返;复出;再度获得成功;

『FIFA官网』:

SaudlstunArentinainhistoricupset.

沙特震撼阿根廷,爆冷创历史

这里用了一个词:

stun

stun的意思和shock的意思差不多

“使震惊;使惊讶;“使昏迷”

这里还用了一个词:

upset

常规意思非常好理解,就是沮丧

放在这里的意思是:

冷门、击败可能获胜者

也就是我们常说的“爆冷”的意思

2

“爆冷”英文怎么说?

upset

=爆冷门、意外的结果

就像前面FIFA官网用的词,想表达“爆冷”,直接用“upset”就行了,这里的“upset”是一个名词,牛津词典的解释为:

[C]asituationinwhichapersonorteambeatsthepersonorteamthatwasexpectedtowin

favorite

=被看好的

如果是一直被看好的队伍,可以用favorite来表示,也可以用shoo-in,稳操胜券的意思。

underdog

=不被看好的

比赛中不被看好的队伍则可以用underdog来表示,表示处于下方的队伍。

最后考考大家

这两天应该听的最多的就是“越位”

*你知道“越位”英语怎么说吗?

上一篇:

下一篇:

Copyright© 2015-2020 香河资讯网版权所有